sábado, 28 de junho de 2014

Qual a diferença entre Steal e Rob? E qual a forma certa de dizer "roubar" em inglês?

Prometo que não vou prometer mais nada aqui no Blog LOL. Falei que não ia ficar mais um longo período sem postar nada, só que não deu.
Então, antes tarde do que nunca, podemos voltar aos nossos estudos? 
Responda-me agora, você sabia ou não sabia que "roubo" não é tudo igual em inglês?

Há diferenças e eu vou explicar quais são. 

Primeiro, "roubar" pode ser "steal" ou "rob". A questão é saber quando usar um ou outro. Mas não é difícil. 
"Steal" é usado para roubo de objetos, como por exemplo, celular, carteira, dinheiro, documentos, carros, etc.
Enquanto "rob" é usado para se referir um roubo à uma pessoa ou um imóvel (casa, banco, loja, etc.).


Exemplos:
- She's stealing my credit card.
(Ela está roubando meu cartão de crédito)

- Grab your cell phone before someone steals.

(Pegue seu celular antes que alguém roube.)


-They robbed that bank four times last month

(Roubaram aquele banco quatro vezes no mês passado)

- He was robbed.

(Ele fui roubado)


Conclusão: 
Cartão de crédito; celular = objeto / usa-se steal
Banco, ele = pessoa ou imóvel / usa-se rob


Há ainda uma outra forma de roubo, na qual eu já expliquei no post sobre o Verbo "to cheat". Qualquer coisa, basta reler a postagem clicando aqui.
E se mesmo assim você ficou com alguma dúvida, deixe um comentário abaixo. A sua dúvida pode ser a de outros também.

Por hoje é isso, galera!



See ya!



Nenhum comentário:

Postar um comentário